Bhopal, Índia. AP

WASHINGTON—Uma vítima de Bhopal, viva agora 40 anos após o desastre ocorrido, contou Mundo do Povo que quando a família retornou para casa na manhã seguinte, tudo o que sua mãe viu, através dos olhos ainda queimando pelos produtos químicos, foram “cadáveres nas ruas” de pessoas e animais de estimação. E as romãzeiras estavam todas pretas.”

Bhopal na Índia, “Cancer Alley” na Louisiana. Lac Megantic, Quebec. E, agora, East Palestine, Ohio. O ponto em comum entre todos esses desastres — e mais — é que os governos e corporações envolvidos viam suas vítimas como “dispensáveis”.

Assim diz Rachna Dingra. E ela deveria saber. Dingra também sobreviveu à catástrofe do vazamento de isocianato de metila da Union Carbide em Bhopal, Índia, há 40 anos. Dingra, Farat Jahan e Bati Bak Rajak discutiram a questão em uma sessão do Institute for Policy Studies em 17 de setembro em DC. A única imprensa lá era Mundo do Povo.

A sessão teve um ponto em comum: os três sobreviventes de Bhopal se juntaram a Jamie Wallace, que — assim como eles — teve que fugir de casa devido a um desastre químico: o descarrilamento do trem de carga Norfolk Southern, incêndios, contaminação e nuvem de cogumelo sobre a Palestina Oriental há um ano e meio.

“Nosso governo quer proteger a Dow Chemical”, que agora é dona da Union Carbide, “e não seu povo”, disse Jahan sobre o governo nacionalista hindu de direita na Índia.

No caso de Wallace, o longo trem de carga descarrilou e caiu na pequena cidade de Ohio perto da meia-noite, em meio às temperaturas abaixo de zero do inverno de fevereiro.

A resposta federal foi hesitante e, às vezes, simplesmente errada, ela diz. A Agência de Proteção Ambiental ignorou evidências de que toxinas liberadas do acidente e da ventilação desnecessária subsequente de produtos químicos de vagões-tanque ferroviários envenenaram o ar e as águas subterrâneas.

E o poderoso lobby da indústria ferroviária e o dinheiro de campanha desviaram a legislação do senador Sherrod Brown, D-Ohio, autorizando o governo federal a forçar as ferrovias a colocar as pessoas antes dos lucros, por meio de uma nova regulamentação federal.

As vítimas do desastre também são transmitidas de geração em geração. Os três moradores de Bhopal descreveram a água do poço contaminada, o encanamento com defeito que o substituiu e incidências maiores do que o normal de mortes por câncer e ataques cardíacos. “Ouvi o que aconteceu com eles e me preocupo” se sua filha será afetada daqui a alguns anos, disse Wallace.

Às vezes as vítimas são culpadas

Às vezes, governos e empresas culpam as vítimas. A Union Carbide e sua atual proprietária, a Dow Chemical, se isentaram de toda responsabilidade pelo vazamento de Bhopal. Isso os teria exposto a processos de responsabilidade de sobreviventes, disseram os três. E os tribunais indianos disseram que “não tinham jurisdição” sobre uma corporação multinacional sediada nos EUA.

Foto tirada de um helicóptero da Sûreté du Québec de Lac-Mégantic, no dia do descarrilamento. O desastre do trem literalmente destruiu a parte central da cidade.

No descarrilamento, acidente e explosão do trem de carga Lac-Mégantic, que destruiu o centro da cidade e matou 47 pessoas há uma década, a ferrovia escapou da responsabilidade. A única pessoa julgada pela responsabilidade pelo acidente foi o maquinista do trem, um metalúrgico. Não havia condutor.

Em Bhopal, Jahan, então uma criança, descreveu como seus pais gritaram: “Corram, corram, corram, corram para salvar suas vidas” quando o vazamento ocorreu na noite de 2 a 3 de dezembro de 1984.

Na Palestina Oriental, não havia corpos. Mas as pessoas — incluindo 39 membros do sindicato Brotherhood of Maintenance of the Way que a Norfolk Southern enviou para limpar a bagunça e consertar os trilhos — ficaram doentes. Esses trabalhadores disseram ao seu sindicato, os Teamsters, que sofriam de náuseas intensas e enxaquecas.

Os Teamsters levaram as reclamações tanto para a ferrovia quanto para o governador republicano de Ohio, Mike DeWine. Enquanto isso, o objetivo da Norfolk Southern era uma corrida por lucros, não se importar com as pessoas, disse Wallace. Dois dias após o acidente e descarrilamento, com nuvens de gás cloro ainda pairando sobre a cidade, trens de carga estavam circulando novamente por East Palestine.

Os sobreviventes de Bhopal, Jahan, Dingra e Bati Bak Rajak, vieram a DC para fazer lobby por uma resolução do Congresso em memória às vítimas daquele desastre. Todos os três eram crianças quando a fábrica da Union Carbide vazou. Dingra disse que a deputada Pramila Jayapal, D-Wash., planeja apresentar a resolução em memória a Bhopal no mês que vem.

O governo indiano “está mais interessado em investimento estrangeiro direto” na industrialização, sem considerar as consequências, acrescentou Jahan sobre o primeiro-ministro indiano de direita, Narendra Modi.

Assim como o governo dos EUA, ela observou. O Export-Import Bank subsidia a construção corporativa no exterior para o benefício das empresas daqui. Sua garantia de empréstimo subsidiou parcialmente a construção da fábrica de Bhopal. O governo indiano acrescentou um quinto de seu custo.

Vidas permanentemente interrompidas

Wallace falou por si mesma e por muitos, mas não todos, os vizinhos da pequena cidade do sudeste de Ohio, cujas vidas foram permanentemente afetadas pelo descarrilamento do trem de carga da Norfolk Southern, acidente e liberação de produtos químicos tóxicos dos vagões-tanque há mais de um ano.

Restos de um trem de carga da Norfolk Southern estão espalhados e queimando ao longo dos trilhos, em 4 de fevereiro de 2023, um dia após o descarrilamento em East Palestine, Ohio. Trabalhadores enviados para limpar as consequências da explosão ficaram doentes devido à exposição a produtos químicos tóxicos. Os moradores também adoeceram e os cheques compensatórios da ferrovia, com a conivência do prefeito republicano, muitas vezes não chegavam a mais de US$ 300. AP Photo/Gene J. Puskar

Alguns moradores do leste da Palestina estão lutando por uma legislação elaborada pelo senador Sherrod Brown, D-Ohio, para regular novamente as ferrovias e forçá-las a colocar a segurança antes dos lucros, em vez do contrário. “Lucros em primeiro lugar” também é o mantra no Cancer Alley, como foi o caso depois de Bhopal.

Outros, incluindo o prefeito da cidade fortemente republicana, que discursou na convenção do partido este ano e criticou a resposta da administração Biden, pegaram o dinheiro do acordo da ferrovia, observou Wallace. Grande parte dele, no entanto, foi para os advogados envolvidos na negociação.

O prefeito Trent Conaway marcou reuniões entre a Norfolk Southern e os empresários escolhidos a dedo por ele, não o resto da cidade, acrescentou Wallace.

Tanto a Norfolk Southern quanto a Union Carbide ofereceram acordos inadequados. A Union Carbide pagou US$ 470 milhões aos sobreviventes das pelo menos 3.800 pessoas imediatamente mortas lá. Inicialmente, ela ofereceu pouco mais de um quinto dessa quantia.

O pagamento é em média de US$ 500 por pessoa, disse um dos três. Mas muitos receberam US$ 300 ou menos, acrescentou Jahan. A Union Carbide nunca admitiu responsabilidade.

E tanto o governo indiano quanto a empresa ignoram o que aconteceu com a saúde a longo prazo dos sobreviventes como resultado do vazamento de isocianato de metila em Bhopal: taxas mais altas do que o normal de câncer e doenças cardíacas. Mortes prematuras. Bebês quimicamente danificados, pois os produtos químicos no sangue das mães cruzaram a linha divisória em suas placentas.

“Na geração seguinte, minha irmã morreu quatro anos após o desastre, aos 24 anos”, diz Jahan. O irmão de outra vítima, tentando consertar a fiação em sua casa em Bhopal após seu retorno, foi eletrocutado. A cidade não tinha eletricistas, que fugiram e ficaram longe após o vazamento. O irmão era um adolescente.

Notícias do Leste/AP

E só depois que os sobreviventes de Bhopal marcharam 800 quilômetros de Bhopal até a capital indiana, Nova Déli, realizaram um protesto em massa e foram presos é que eles conseguiram a instalação de encanamentos para água mais limpa, a fim de substituir as águas subterrâneas contaminadas.

Mas às vezes os oleodutos quebram e o governo indiano não faz nada. “Eles dizem que ainda há 350 toneladas de resíduos no [Bhopal] fábrica”, acrescenta Jahan. “Isso é 0,2%.

“Há negação da contaminação pelo governo da Índia. E há cartas” da Dow “aos principais ministros” envolvidos “dizendo ‘Essas pessoas estão fazendo muito barulho. Façam algo a respeito.’”

“Quando vim de Bhopal para cá pela primeira vez, pensamos que as coisas não seriam as mesmas” como são na Índia, diz Jahan. “Mas visitamos o ‘cancer alley’ em Houston e visitamos a Palestina Oriental, e vemos tantos Bhopals acontecendo bem na nossa frente.”


CONTRIBUINTE

Marca Gruenberg


Fonte: https://www.peoplesworld.org/article/governments-and-firms-including-in-the-u-s-view-disaster-victims-as-expendable/

Deixe uma resposta