A história de empresas multinacionais que tomam terras e recursos dos trabalhadores pode ser encontrada em todo o mundo. Na Colômbia, famílias de agricultores uniram forças para recuperar as suas terras roubadas e defendê-las das forças de segurança locais que actuam em nome da Occidental Petroleum Corporation. O Real News reporta de Arauquita, Colômbia, sobre a linha de frente de uma campanha de defensores da terra que remonta a décadas.

Assista a Parte 1 desta história aqui.

Esta história, com o apoio da Fundação Bertha, faz parte da série Trabalhadores do Mundo da The Real News Network, contando histórias de trabalhadores em todo o mundo.

Produzido, filmado e editado por Rodrigo Vazquez-Salessi


Transcrição

Rodrigo Vázquez-Salessi (Narrador): Em Arauquita, no nordeste da Colômbia, 150 famílias de agricultores foram deslocadas destas terras há 20 anos. Tem sido explorado pela Occidental Petroleum Corporation desde então. No entanto, os agricultores voltaram para recuperar suas terras.

Agricultor: Tente passar, filho da puta!

Rodrigo Vázquez-Salessi (Narrador): Assim, a petrolífera pressionou as autoridades locais e as forças de segurança para os expulsar de uma vez por todas. Embora os agricultores tenham vencido o primeiro desafio legal, a corporação recorreu ao prefeito de uma cidade próxima para tentar um novo despejo pela força.

José Ordaz (Fazendeiro): Sempre fomos ameaçados pela petrolífera. Eles acham que são donos da terra, mas não é verdade, não são. Somos colombianos e temos direito à nossa terra.

Rodrigo Vázquez-Salessi (Narrador): A polícia de choque foi enviada para a área para ajudar o inspetor de polícia a emitir e supervisionar a ordem de despejo no local. No entanto, os agricultores alegam que o prefeito não tem jurisdição na sua área.

Yesid Robles (Ngo Joel Sierra): Você morou aqui por 24 anos. Você tem suas ações. Eles não podem despejar você.

Rodrigo Vázquez-Salessi (Narrador): Encorajados pela vitória anterior, estão determinados a resistir ao despejo por todos os meios necessários. As forças de segurança locais foram instruídas a proceder ao despejo, uma vez que o inspector da polícia certifique que ela tem jurisdição na área. Mas os agricultores ficam na fronteira onde começam as suas terras.

Policial de choque (para o walkie talkie): Coronel, aqui tem um entroncamento.

Policial de choque (para os agricultores): Boa tarde, tudo bem? Onde está Arauca, por ali?

Agricultor: Isto não é Arauca – está do outro lado da estrada. Estamos em Arauquita.

Policial de choque: Onde você está…

Yesid Robles (Ngo Joel Sierra): Essa é Arauquita. Sua estação fica em Arauca, não em sua jurisdição.

Policial de choque (para o walkie talkie): As pessoas já estão bloqueando o caminho.

Yesid Robles (Ngo Joel Sierra): Deixe-os vir até nós…

Eduardo Rios (Coronel da Polícia): Precisamos do Ministério Público. E o topógrafo?

Maria Clemencia Abril (Inspetora de Polícia de Arauca): Sou o inspetor encarregado de conduzir um processo judicial. Todos vocês ouçam!

Agricultor: Quanto a empresa te pagou, velhote!

Fazendeiro 2: Você espera! Seu filho da puta!

Ana Ordaz (agricultora): Somos pessoas deslocadas aqui, minha senhora.

Maria Clemencia Abril (Inspetora de Polícia de Arauca): A empresa propôs uma solução. O Ministério Público está aqui!

Agricultor 3: Você não vai roubar de novo o que roubou há 20 anos!

Ana Ordaz (agricultora): Você está tentando nos expulsar, em conluio com uma multinacional! Você devia se envergonhar!

Agricultor 4: Faremos uma parede humana.

Rodrigo Vázquez-Salessi (Narrador): Os agricultores estão determinados a não permitir que a polícia e o topógrafo que trouxeram entrem nas suas terras.

Fazendeiro 2: Você não vai passar, nunca!

Agricultor 3: Você deve respeitar os agricultores!

Policial de choque (para os agricultores): Vou fazer uma medição.

Agricultor 5: Não senhor! Não senhor! Você está errado!

Agricultor 6: Estamos prontos para morrer, filho da puta! Pronto para morrer!

Agricultores (gritar): Pronto para morrer!

Agricultor 5 (para o policial de choque): Não entre aqui irmão!

Agricultor 6: Estamos prontos para morrer!

Agricultores (gritar): Estamos prontos para morrer!

Ana Ordaz (agricultora): Temos a escritura deste terreno! Está oficialmente documentado! Pagamos impostos por isso!

Agricultores: Sair!

Agricultor 5: Ninguém passa! Saia daqui.

Agricultor 6: Tente passar, filho da puta! Experimente, canalha!

José Ordaz (Fazendeiro): Eu também usei aquela porra de uniforme! Eu também usei essa merda!

Agricultor 4: Você terá que nos matar! Este não é o seu distrito!

Maria Sogamoso (agricultora): Aqui é Arauquita e você vai nos deixar em paz! Você roubou isso há 20 anos, agora vem nos atacar! Para nos machucar?!

Ana Ordaz (agricultora): Você está ignorando os documentos oficiais!

José Ordaz (agricultor): Vá em frente, mate-nos. Não deixaremos nenhum policial passar!

Francisco Araya (advogado de agricultores): Sugiro que suspenda o processo para proteger a integridade dos agricultores, dos jornalistas e dos polícias.

Marcela Cruz (advogada de agricultores): A questão é que… é aqui que fica a fronteira com Arauca, aqui mesmo. Todo esse lugar ficaria no bairro Arauquita.

Agricultor 7: A outra margem do canal fica em Arauca; esse lado fica em Arauquita.

Rodrigo Vázquez-Salessi (Narrador): O inspetor não cede, mas o topógrafo parece incapaz de ler os mapas oficiais.

Topógrafo de agricultores: Então, onde fica essa travessia? O cruzamento. Onde estão as coordenadas?

Miguel Antonio Salazar (topógrafo freelancer contratado pela Polícia): As coordenadas para esta travessia…

Rodrigo Vázquez-Salessi (Narrador): O topógrafo parece ser incapaz de realizar o trabalho.

Ouvidoria Pública: Quem estabelece os limites? Uma agência governamental. Só podemos trabalhar com dados oficiais.

Rodrigo Vázquez-Salessi (Narrador): Incapaz de certificar que tem jurisdição na área, o fiscal encerra o processo. Os agricultores vencem o desafio legal mais uma vez.

Agricultor 6: O policial de choque veio e disse: “Graças a Deus!”. Eu perguntei “por quê?” Ele disse: “Porque com isso você poderia me esfolar vivo!”

(Os agricultores riem).

Rodrigo Vázquez-Salessi (Narrador): Sucessivos apelos da petrolífera foram rejeitados pelas autoridades de todos os distritos. Os agricultores desta comunidade conseguiram permanecer nas suas terras e continuar a cultivar. É uma vitória rara para os agricultores deslocados no conflito armado que já dura 60 anos na Colômbia.

LEITURAS DO SINAL: “Vamos recuperar nosso mundo”

Licença Creative Commons

Republicar nossos artigos gratuitamente, online ou impressos, sob uma licença Creative Commons.

Source: https://therealnews.com/colombian-farmers-take-back-land-stolen-from-them-by-big-oil

Deixe uma resposta